今天是公司搬进 101 大楼的第一天。从 101 的腰间俯瞰,的确让四周一切都显得矮了一截。
刚把 Flickr 提供的一个 mashup 小玩具 — Flickr Zeitgeist — 放到 sidebar 上。包括最近胭脂虎在新加坡所照的像,都一一进了马赛克。
SOA 和 Web 2.0 的共通之处,除了先前陆续提过的几点之外,在「边缘」和「中心」的角色关系上,也存在着微妙的相似处。
上回写到 Enterprise 2.0,提到 ZDNet 的文章,其中有一幅很棒的插图(如下),值得仔细玩味。左手边是用户的所在,常称作网络的边缘 (edge),而右手边则是大家所共享的网络,在英文中常叫作云 (cloud)。不管是在企业 (Enterprise 2.0),或消费者领域 (Web 2.0),位于边缘的用户们,透过各种无所不在的边缘器具 (edge devices) — 桌上 PC、无线上网的笔记型计算机、PDA、手机、数碼相机、摄影机、录音机、掌上型娱乐机,甚至客厅的游戏机、家庭娱乐中心等,与网络中的各种服务作双向交互作用,主动贡献大量的内容,并与其它用户共享。在这种新环境下生成的内容,近两年来已陆续出现各种名词来形容,包括 User-Generated Content、Consumer-Generated Media(或 Consumer-Generated Content)、Citizen Media、Citizen Journalism 等。
上周到新加坡连开了几天的会。碰巧坐在我隔壁的是公司的副 CTO。和他聊到多條目前正在发展中的重要趋势,和这些趋势在未来对 enterprise computing 的影响。除了 Web 2.0 之外,另外像 Semantic Web、virtualization 等,都是他们日常观察研究的重点。
巧的是,回来后,看到几个月前的一篇文章 “Web 2.0 Meets the Enterprise” 前几天被翻译发表在 Sina 的网站,繁体中文版直接从简体版转过来,专有词汇都没有跟着转,显现新浪在这方面做得很差。姑且不论翻译品质,单就这篇文章本身而言,我觉得对还不太清楚 Web 2.0 是什么的企业主管们,算得上是一篇值得看的入门简介。
该睡了。接下来几天再找时间写些关于 SOA/Web 2.0 正悄悄改变企业计算景观的东西吧!
前几天读到纽约时报一篇报导,感触良多,觉得应该 blog 一下。刚才更赫然发现,大陆网站已经有中译版。
从这些义务贡献的美剧翻译互联网社群中,我看到 open-source 的小缩影。就像 open-source 和 Wikipedia 这类致力于开放内容的运动,这些翻译社群成立的动机,完全不以营利为出发点。最先起于个人兴趣,包括对美剧的热爱、美国文化的吸引力,和学习英文的诱因,接着开始发展成对更多人的服务。而在提供字幕服务的过程中,良性竞争开始在不同的群体间出现。就像 open-source 软件的参与者一样,从义务奉献的过程中,美剧翻译者背后渴望追群的最大快感,在于同侪间的尊敬。有趣的是,美剧翻译社群的组织方式,和 open-source 和 Wikipedia 很像,都是由同侪中推举贡献大、专业技能强的德高望重人士。从他们在 BBS 的讨论中,我同时看到在 open-source 社群中所看到的那种认真钻研的精神。例如有一个会员,在翻译某集《CSI 迈阿密》时,在绞尽脑汁,从好几段上下文中,仍无法推论出 “bodega” 这个西班牙文字的意涵之后,才将问题贴到 BBS,求助于其它会员。这就像 open-source 和 hacker 界 “RTFM” 的基本态度 — 对于那些未认真研究问题,就随便把它丢上 BBS 或 mailing list 乱问的人,一把 Read The Fucking Manual” 的怒火,不禁让人在心中燃起。
前天看 Apple WWDC 转播,当 Steve Jobs 提到会把几个月前公开释出的 Boot Camp 软件,纳入下一代 OS X Leopard 的一部分时,投影幕上出现引用媒体对这项做法的好评: “Hell froze over, pigs flew”。
英文中说,”…, when hell freezes over.” 或 “…, when pigs fly.” 翻成中文,就类似「除非太阳打西边出来」。”when …” 通常放在句子后半段,如 “Sure, I’ll pay you, when pigs fly.”。
多年来大家不敢想象的事情,同一台机器可以 boot Mac OS 和 Windows 的景象,随着 Mac 改用 Intel CPU,都顺理成章地发生了。所以 USA Today 的报导劈头便说: “Hell froze over…, pigs flew”。刻意以过去式这种不寻常的用法,强调不可能的事竟然都一一发生。除了提供 CPU 外,Intel 其实还动员了许多工程师,帮 Apple 设计新一代 Intel Mac 的主机板等其它的机件。这是为什么 Apple 能在 210 天就完成将全线产品,从 PowerPC 转到 Intel Core 的原因之一。
“Hell Freezes Over” 同时也是 The Eagles 老鹰合唱团 1994 年重新复合,开演唱会、出唱片的标题名称。典故是在 1980 年,当团员们炒得不可开交、决定拆伙时,主唱 Don Henley 撂下的话,当「炼狱冻结的那天」,就是他们复合之日。
Web 2.0 网站 tagging 的功能,已非常稀松平常,不需要再多讲;而 geotagging 则刚在萌芽。geo- 是和地理相关的字根,顾名思义,所标注的东西,必定和地点有关。互联网上有些信息类型,如照片、活动、新闻事件,如果在整理时,能附带将相关的地理信息,例如经纬度、邮政区号、甚至海拔高度等,都一同纳入成 meta-data 的一部分,便可能进一步提升信息的实用价值。
