一個軟體,微軟通常需要經歷四、五代,才會搞對
這是前幾天在一個 podcast 中聽到美國幾個 IT 前輩的觀點。我當下腦中立刻發出「一針見血」的反射動作,這兩天更是遇上一個活生生的例子,始作俑者的現行犯是 Windows Media Player。
一位同事最近買了 Macbook,故需要將一些 MP3 從 XP 遷移到 Mac OS 10.5 上的 iTune,其中包括一些過去用 Media Player 從原始 Audio CD 剝下來的中文和日文歌。當這些 MP3 被彙入 Mac 上的 iTune 時,他發現裡面出現了大量的亂碼,而大部分都集中在中、日文歌曲。於是找我求助。

我們知道,MP3 等多媒體檔案的元資料(如歌名、演唱者、專輯名等),是存放在 ID3 標籤裡面的。可能是因為我不愛用 Media Player(覺得 UI 很不直覺),自己過去對處理這個問題還真的沒經驗。替他診斷了一下後,發現這些 MP3 的 ID3 標籤中的文字,都是以簡體中文 CP936, GB2312 的編碼形式存在,而未採用多語言支援更好的 Unicode (UTF-8)。這就有趣了。在 ID3 文字編碼的處理上,Windows Media Player 的做法,不同於其他 MP3 音樂播放器,如 iTune 或 Linux 上的各播放器。人家都是選擇用 Unicode,但微軟則獨排眾議地選擇用本地的語言,所以在不同語言的 OS 下做,會出來不同的結果 — 簡體中文會是 CP936,繁體中文則 CP937…。微軟早在 NT 和 Office 2000 時代便已支援 Unicode,為何 Media Player 不採用真是匪夷所思。
more »
Web 2.0 早已不是什麼新話題。過去的幾年內,知名度高如 Google、Yahoo、MySpace、PayPal 等大站,也都無法完全免疫,而陸續爆發過各種攻擊事件(釣魚、蟲…)。Web 2.0 網站不管是選擇用 AJAX 、Flash,還有逐漸風行的離線解決方案,如 Dojo Offline、Google Gears 、Adobe AIR 等,來提供互動性更高的 UI,只要一不小心,這些 Web 應用出現安全漏洞、被壞人佔便宜的機率,其實是很高的。有時候不僅是自己的 code,而問題也可能出現在第三方提供的現成工具箱、API。
要如何防範?對網站開發人員而言,在過去,對這個主題的探討,往往比較零散,要不就偏學術,要求較高的門檻(例如 OWASP 發表的文獻),一直缺乏系統化,全面性,且深入淺出的探討。不久前終於出了一本好書 — AJAX Security,作者為 Billy Hoffman 和 Bryan Sullivan 這兩位 Web 2.0 安全的專家(過去在零星的安全相關報道中,也常出現他們兩位的影子)。在此強烈推薦這本書,給所有從事與 Web 2.0 開發相關的網友。儘管書名選擇叫 “AJAX” Security,但事實上,除了 AJAX 之外,Flash 安全,甚至於如何將 CSS 這種看似無害、展現層的東西,拿來攻擊的方法,在書中都有深入探討(第十二章)。儘管這樣的書,早該出現,但出版時間晚,反而也做出一些額外的貢獻 — 比較新的科技,如上述的 Google Gears 和 Dojo 離線工具箱的安全弱點,在書中都涵蓋了。希望它盡快能被翻譯成中文,以造福更多大眾。
more »
無巧不成 blog。
大約在半年前寫過關於 PaaS (Platform as a Service) 和亞馬遜的 AWS (可謂 PaaS 鼻祖)。上周有位記者朋友向我詢問相關資訊,打算做個深入報道。同樣在上周,看到有篇 blog,談到一個馬路訊息,說 Google 很快就要開始「搶亞馬遜」 的午餐了。當時看了以後,只覺得這個可能性的確存在,但不知何時才會發生。沒想到來得這麼快 — 幾個小時前,華爾街日報報道,Google 也將開始做基礎設施租賃的生意。
亞馬遜最早開發 AWS 的念頭來自於 — 既然我自己能把基礎設施玩得這麼好,為什麼不乾脆把它鬆耦合化,當成一門生意 outsource 出去?Google 玩基礎設施、電腦中心這方面的效率是出了名的(之前也寫過),這是他們的核心競爭實力,對公司財務報表的 bottom-line,帶來很大的貢獻,放眼 Web 的世界,可說無人能敵。所以本著同樣的論點,Google 可說非常有資格做 PaaS 這門生意。
more »
過去兩年因著書《長尾》而爆紅的作者克裡斯安德森,最近開始推銷他的下一本書《免費》(英文書名目前定為:“Free: the Economics of Giving Stuff Away”),預計明年出版。一如過去對《長尾》的行銷,這次要闡述 「免費經濟」 的現象和模式,安德森的首選通路,自然是充分利用他任職總編的《Wired》雜誌。前兩天他在 Wired 網站發表了這篇專文。除此之外,還配合三月號「訂雜誌、免費附贈別冊」 的行銷活動(老掉牙的把戲了,但多少還是得營造一點氣勢出來)。而他在稍早,半年前的一個 O’Reilly 的演講場子上,已開始談 “免費”。這場演說在一個月前被整理成podcast發行。
這篇文章將近幾年在網路經濟和摩爾定律推波助瀾下產生的種種免費現象和經濟模式,做了一個比較完整的整理。因此,個人認為還是蠻值得看的(不過目前在網路上還沒見到中譯版)。至於那場演說,除了基本上把文章中的重點都快速地涵蓋之外,還多談了一個主題 — 為什麼書不能走免費路線?《長尾》大賣後,安德森接下來要出的書,還是要收錢的;深知這個問題一定會被人拿出來 challenge,故決定將此問題,主動提出來探討。很多網友知道,我在8年前便實驗過免費電子書的模式,故對此一課題,特別感興趣。在針對安德森在那場演講中,就他在免費書議題的表述上,講一些我個人的觀點前,我想先來對他在專文中整理出來的六種免費經濟的模式,和大家做個扼要的分享。《Wired》雜誌另外還整理了一頁 “How-to Wiki”,將提供免費商品/服務的手法,做了一個羅列(推薦)。
more »
昨天從 Digg 得知 Google Talk 剛增加一個翻譯功能,用法很有創意(大概又是哪位 Google 員工利用每週 20% 的自由時間想出來的),設定方式是必須先將恰當的語言,以聯絡人的方式加入,格式為 xx2yy@bot.talk.google.com,其中 xx 和 yy 是根據 IANA 制定的雙字母語言碼,中間加 2,例如英翻中為:en2zh@bot.talk.google.com,其他語言可如法炮製(Google 目前支援二十多種語言間的互轉),@後一律相同。如果要利用這個 bot 充當語言不通的 IM 用戶間的即時翻譯的話,可以用 group chat 的方式,把翻譯 bot 同時加入。
用幾個口語的句子測了一下它的中英文翻譯能力,和對簡繁體字的處理,發現它和 Google 的搜尋引擎一樣,繁體和簡體中文同時支援,Google 會自動判別,這點做得不錯,至於翻譯的準確性,就有點爆笑了 — 相同意思的三句話,分別用英文和中文版本測了一下(如下圖),翻譯出來的結果,其中甚至連語法都有問題(不過最搞笑的,還是將中文的語助詞 「啊」 硬生生地翻成 “ah”,讓我想起在和香港的朋友 chat,英文句尾夾帶 “ma”、”la” 的感覺)。(BTW, “You never cease to amaze me” 是英文常用的說法,有時候用來諷刺,但這裡我們看到 GTalk 的 bot 把意思完全搞反了)。
不過我主要想談的,不是它的翻譯水準,而是其背後的運作機制。這個翻譯機器人 (bot) 的運作方式,仰賴的正是 Cloud Computing(雲運算) — 無獨有偶地,恰好是前幾天紐約時報和美國商業週刊封面故事分別報道的主題(儘管二者的側重點不同)。更巧的是,最早觸發商業週刊對 Google 雲運算做報道的,正是這個翻譯 bot 。在商業週刊幕後故事 podcast中,記者談到他在兩年前,從卡內基美隆大學那兒聽到,曾經有一場自然語言電腦翻譯大賽。參賽者中,IBM 自然不能缺席,此外還有來自亞洲、歐洲的團隊,當然還有 Google。Google 團隊的玩法與眾不同,他們不用傳統 AI 那套,從分析語句結構、語義模型等入手,而是利用一組超強的分散式運算 cluster(也就是那朵「雲」),然後餵給它大量的聯合國翻譯稿件,讓它根據字的關聯性,做出統計分析,作為翻譯的基礎。結果 Google 隊贏了。自此之後,美國許多大學的研究機構,都渴望能有一套像 Google 一樣的運算怪獸,用來加速對大量資訊的科學分析。兩年後,他們終於如願以償。這篇報道講的正是背後的故事 — 一名 Google 員工如何將公司核心競爭力平台的縮小版,帶入校園,教導大學生如何善用平行運算資源。這項利用 20% 自由時間的專案,稍後還帶動了和 IBM 的研發合作。同樣巧合的是,紐約時報這周也對平行運算和它對程式設計帶來的新挑戰,做了一個報道(中譯)。
紐約時報對 Cloud Computing 的報道,則著重於和微軟的競爭,和潮流的變遷。簡單的講,Google 玩的是改變遊戲規則的玩法,順著時勢潮流,用雲來遮蔽桌面。
這幾篇報道的相關鏈結:
回到 Google Talk 翻譯機器人的翻譯水準問題,由於聽了上述翻譯大賽的故事,還有之前對 Google 超級電腦的粗淺瞭解,我的猜測是 1) Google 的翻譯引擎的翻譯能力是可以調整的,而他們大概沒有分給 Gtalk 翻譯 bot 太多的腦細胞/運算能力(使用比較簡化的運算過程),目前的目的只在實驗這個新的應用模式,以致翻譯品質仍處在搞笑階段;2) 我用來考它的生活口語太難了,它比較擅長的,應該還是正經八百的官樣文章,這或許是為什麼餵食大量聯集國資料和網頁的 Google 雲能夠贏得冠軍的原因吧!


今早上班途中,在一個 podcast 中聽到一個很酷的概念。這個 podcast 談的是 Centric CRM 這家公司所提供的服務和產品,它是利用 open source 堆疊所建立的一套本身也是 open-source 的 CRM 應用,除了和 Salesforce.com 一樣,以 SaaS 模式提供客戶直接從網路遠端租用之外,它和 Salesforce 這類 closed-source 服務商在商業模式上的一大區別,在於除了可以透過網路租用外,也可讓客戶選擇把整套應用部署在客戶自己的機器上,像傳統的 CRM, ERP 一樣,讓企業自行維運(有趣附帶一提的是,Salesforce 本身也大量採用 open-source 軟體,例如它後台的資料庫用的是 MySQL,但在 open-source 基礎上建立的 CRM 應用則是 closed-source 的。這種 “在 open-source 平台上搭建 closed-source 應用服務” 的現象在 Web 2.0 領域裡比比皆是,Yahoo!, Google, …)。
同樣強調 open-source 、並採用相同商業模式的 SugarCRM (以前也聽過一個他們介紹自己產品的 podcast),是 Centric CRM 主要的競爭對手。Centric 強調自己的平台建立在 Java 之上,效能和 scalability 上都遠比建立在 PHP 上的 Sugar 更適合規模和用戶數較大的企業。
今天在 podcast 裡聽到一個比較酷的比喻,是他們用「租用大自然」 — Rent Mother Nature 這家公司的商業模式來比喻。
more »
在七月底 iPhone 即將推出時,曾經看過一個報導(想不起來是在美國商業週刊還是哪了?),其中便引述某分析師的看法,認為當時有許多對 iPhone 在功能方面不完善等等的批評(例如不支援 3G),其實是見樹不見林,沒從遠處、大處來看 - 其實 iPhone 最重大的意義,在於一個全新的迷你平台,可以讓蘋果在它的基礎上,不斷快速孕育出徒子徒孫,大幅增強它在多媒體 smart phone 這個新戰場的競爭優勢。果然,iPhone 甫上市不到兩個月,相信大多數網友也已經看到了,Apple 在近兩週前宣佈的一系列新 iPod 中,出現了一隻 iPhone Touch。
more »
REST 的最大價值,在於它的簡約;只要遵循上回帖子中提到的幾個基本原則,便可直接充分利用 HTTP 和 Web server 先天具備的架構優勢,包括 GET 的請求會被 Web server 有效地 cache,和因不需要維繫各別的 session 狀態,而達到非常高的延展性。Google 和 Amazon 等所提供的 Web services,是最好的明證。這是 REST 的擁護者津津樂道的論點。
但如果照目前的氣氛繼續發展下去,過分炒作「REST 是比 SOAP 更適合於 SOA 的技術實現手段」、「SOA 未來的希望在 REST」這類危險的觀念(上回談的主題),其最終的結果,可能是既傷害了 REST,又對 SOA 沒好處的雙輸局面。
more »
我和胭脂虎的老朋友阿杜伯 (Adobe) 前幾天剛宣佈 Adobe Media Player。簡單地講,其實就是一個類似 Apple iTune 的應用。看起阿杜伯也開始參與爭食數位音樂、Internet TV/IPTV、影/音 podcast 等多媒體的分銷通路這塊大餅,儘管競爭者眾。
Adobe Media Player 比較特別的地方,並非在於和 iTune 或 Windows Media Player 等一樣,也有引人爭議 DRM(以滿足許多思路仍停留在上一世紀的各大內容商);而在於它是建築在 Adobe 年初剛發表、在業界頗引人注目的 Apollo runtime 的基礎上。Apollo 雖然目前仍是 alpha,而正式版得等到下半年、甚至年底才會準備好,但它 1) 同時支援 Flash 和 AJAX/DHTML 的特性(後者目前尚未 ready),加上 2) 跨 Windows、Mac、Linux 三大 OS,還有 3) 對離線應用的支援,是矚目焦點所在。阿杜伯喜歡用 RIA (Rich Internet Application) 來稱呼開發在 Apollo 上的應用,以強調 browser 達不到的一些特性,如可讓設計人員儘情發揮「美」學創意的客製 UI 元件外觀,和離線支援(這點即將改變,下述)。行銷上一定得強調它的「豐富性」,才能對用戶 justify 在 browser 外,再加裝一個 runtime 的必要性。
more »
今天的大消息當然是微軟終於推出 Windows Vista 的家用版。
“So?” 或許會是很多人的反應。而這種態度,正是所有科技公司最懼怕的十八層地獄 — irrelevance — 害怕產品在用戶心目中無關痛癢。
工商時報今天刊載了一篇標題為「鮑瑪狂愛微軟 絕不懷疑未來」的人物特寫,其實這篇報導絕大半的篇幅,都直接「借用」自紐約時報前幾天的一個長篇幅報導,多少有點趕在 Vista 上市前應景的味道。
微軟 CEO Steve Ballmer 對公司的熱情,可以從這個 YouTube 影片中看出。這篇報導除了對他個人生平做了些側寫外,微軟目前面臨的挑戰,尤其是該如何有效開拓新市場,自然還是該報導的主要焦點。這句話一針見血:
Competitors once feared and respected Microsoft. Now they simply respect it 微軟的競爭對手們過去曾對微軟既懼怕又尊敬,現在只剩下尊敬。
more »